Stats

Billet d'HUMEUR de Caroline

Votre soutien permet à nos équipes d'actualiser au plus prés de l'actualité nos fiches d'information sur le droit du handicap, sur l'accessibilité de votre logement et participe à promouvoir à travers son concours d'architecture et de design la problématique des situations de handicap au niveau des étudiants.

Quand les médias s’emparent d’un canular…

Depuis quelques jours, un buzz s’est doucement propagé sur le net. Une histoire qui semblait tellement vraie mais qui ne serait pourtant qu’une blague d’un site satirique anglais. Une jeune traductrice en langue des signes avait été licenciée d’une des chaines de la BBC. La jeune femme s’amusait à transformer et à inventer les informations qu’elle traduisait aux téléspectateurs. Des courriers suspicieux avaient alerté la direction de la chaîne. On pouvait y lire que la journaliste avait annoncé que des zombies radioactifs avaient été aperçus près de la centrale de Fukushima ou qu’une célèbre journaliste était accusée d’avoir violé un singe. La fautive a tenté d’expliquer que ces faits étaient liés à « des difficultés personnelles et une lassitude professionnelle qui s’est instaurée au fil des ans ». Pourtant un détail était troublant. De nombreux médias français se sont emparés de cette histoire mais aucun site d’actualité britannique ne l’avait racontée. Et pour cause, cette histoire a été inventée de toute pièce par le site anglais The Poke. Johanna AMSELEM23/01/2012

 http://www.liberation.fr/medias/01012384319-une-langue-des-signes-un-peu-trop-chargee

Suggestions: Voici des contenus traitant les même thèmes

Actualité